{转码主词是亚洲顶级正规娱乐网站,bob平台为您提供体育、电竞、以及各种有趣的玩法;{转码主词有最新的合作球队信息,成为bob综合入口会员享受更多乐趣,bobAPP下载更便捷。

  1. <tbody id="dses4"><pre id="dses4"></pre></tbody>

    <rp id="dses4"></rp>
      <em id="dses4"><acronym id="dses4"><input id="dses4"></input></acronym></em>
        1. <th id="dses4"></th>
        2. 最新公告:

          企业简介翻译、技术文档翻译、产品说明翻译、合同翻译、标书翻译

          讲稿翻译、专利翻译、报表翻译、证件翻译以及其他专业文档翻译

          交替传译(Consecutive Interpretation)也称为连续翻译或即席翻译,指的是译员在讲话人用原语讲完一部分或全部讲完以后,再用译语把讲话人所表述的思想和情感,以口头的形式,重新表述给听众的一种翻译形式?;嵋榭谝胫械慕惶娲胍罂谝朐蹦芄惶〕ご镂逯潦种恿欢系慕不?,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译被许多人看成是口译的最高端形式,超过同声传译,因为它要求在形成译语阶段(formulation stage)之前就要完成理解源语阶段(comprehension stage),绝大多数话语至多在几秒钟后会从记忆中消失,被其他内容所取代。

          交传与同传的比较:

          1. 交传在听力上难于同传。理解是翻译的前提,也是翻译的关键。交替传译由于自身的特点,译员必须在演讲者讲话持续一段时间后才能进行译语表述,因此对译员的听力提出了很高的要求,尤其是某些演讲者由于情绪激动,讲话持续很长时间,这就需要交传译员承担较大的听力负荷,充分理解和贯通密集的信息内容,如果译员的听力较弱,不能透彻理解过多的原语信息,就会导致质量低劣的口译产品。

          2. 交传在语言质量的要求高于同传。交传试图达到"信、达、雅"兼而有之,要求语言在忠实于原语信息的同时试图达到"雅",从而带来优美的译语和较好的听觉冲击。

          3. 交传对译员记忆力的要求高于同传。交传和同传都需要译员有超乎寻常的记忆力,但二者在记忆方式上有很大的差异。交传由于自身特点,要求译员有更强的更为过硬的短期记忆力,要求其在短期内能将所摄入的信息存储在记忆中,一直保留到译语结束为止。因此译员要有如"照相机"的记忆力,这是交传译员所必须具备的关键素质。 4. 交传对译员笔记技艺的要求高于同传。在交传当中,译员必须具备扎实过硬的笔记技巧,一次成功的交传离不开译员娴熟的笔记技巧。多交传时译员多了读笔记的任务,译员的脑力负荷自然家中,因而必须借助笔记的辅助来减轻记忆压力,而笔记能力的习得又"无章可循",在懂得基本知识的前提下,译员必须经过大量的练习和实践才能不断完善笔记技巧。而且,译员容易在笔记和理解消化原语并信息的精力分配上失衡,很容易顾此失彼。

          5. 交传对译员公众演讲能力的要求更高于同传。交传译员需要能够胜任各种场合,做到落落大方、不卑不亢,能够有效的和听众沟通,并运用必要的肢体语言和眼神极交流驾驭整个交流的场面,从而使会议正常进行,产生质量较高的口译。

          交替传译领域:

          外交会晤,双边谈判,中型会议,技术交流会,随堂口译,商务谈判,高级别的学术会议,学术交流会,访问考察,小范围磋商,司法和准司法程序,宴会致词,记者采访,新闻发布会,展览会洽谈等

          机械翻译、电子翻译、通讯翻译、航空翻译、医药翻译、卫生翻译、医疗器械翻译、化工翻译、石油翻译、能源翻译、环保翻译、钢铁翻译、冶金翻译、

          生物翻译、建筑翻译、建材翻译、汽车翻译、纺织翻译、印染翻译、服装翻译、造纸翻译、食品翻译、农业翻译、计算机翻译、金融翻译、证券翻译、

          保险翻译、财经翻译、管理翻译、商务翻译、政策翻译、法律等专业、经济学、管理学、法学、文学、哲学、社会学、教育学、艺术学、广告传媒学、

          医学、药学、物理、化学、建筑交通、机械工程、计算机、通讯工程、电子学。

          在线客服
          在线客服系统
          超级赛车_首页_超级赛车App官网
          1. <tbody id="dses4"><pre id="dses4"></pre></tbody>

            <rp id="dses4"></rp>
              <em id="dses4"><acronym id="dses4"><input id="dses4"></input></acronym></em>
                1. <th id="dses4"></th>